亲朋棋牌官方下载-棋牌室装修随意_百家乐棋牌游戏币_全讯网恭喜发财官网 (中国)·官方网站

學生標兵候選人陳穎衡:靜水流深,滄笙踏歌

作者:       發表時間:2023-02-11       訪問次數:

作者:石慕華 藍文志

(圖片:外語學院學生標兵候選人陳穎衡)

外語學院翻譯專業2019級學生標兵候選人陳穎衡,中共黨員,曾榮獲國家獎學金、優秀學生獎學金、三好學生、優秀共青團干部、優秀學生干部、創新標兵、專四優秀證書、德語四級良好證書、CATTI二級筆譯、三級口譯證書、全國高校創新英語挑戰活動詞匯賽全國三等獎、綜合能力賽全國二等獎、希望之星英語風采大賽全國二等獎、普譯獎全國大學生英語翻譯大賽一等獎、全國口譯大賽湖北省一等獎等榮譽,保研至華中科技大學,立志于科技英語翻譯實踐。

陳穎衡認為,翻譯不僅僅是文本從一種語言向另一種語言的過渡,更是文化之間交流的橋梁;翻譯也不僅僅是一門涉及語符轉換、意義傳遞的技巧,更是一項極富創造性、挑戰性的活動。當前世界科學技術不斷進步,人工智能不斷發展,機器翻譯一定程度上沖擊了傳統翻譯行業,陳穎衡敏銳地發現了科技翻譯領域巨大的潛力和光明的前景,從“科學技術是第一生產力”到“創新是引領發展的第一動力”,從“嫦娥五號”到“天問一號”,從“蛟龍”號到“奮斗者”號,我國科技事業方興未艾,朝氣蓬勃,中國正式邁入創新型國家的行列。科技翻譯者更要乘上科技創新這一東風,不忘初心使命,扛起復興偉業。察勢者智,馭勢者贏。我國越來越多世界領先的科技創新成果需要在科技翻譯內容方面進行創新性地應用,以最為達意而自信的形式,呈現在世界科技舞臺上。陳穎衡不斷挑戰自我,面對加速發展的計算機技術,始終保持創新頭腦,在計算機的發展中找到科技翻譯的創新方向,得出許多有意義的成果,也更加堅定了心之所向——成為專業的、高水平的科技翻譯人才,讓科技翻譯在速度、精度、可讀性方面都達到新的水平。

“如何概括你的大學四年?”“‘靜水流深,滄笙踏歌’是我一直秉持的信念,‘靜水流深’意為不鳴則已,一鳴驚人;‘滄笙踏歌’意為即使艱難困苦也要坦然面對。我想,這便是我始終堅守的答案。”

知行合一,不驕不餒“翻譯不僅僅是不同語言符號之間的轉換和意義的傳遞,更承載著促進文化交流的使命。翻譯技巧固然重要,但光有技巧是做不好翻譯的。”陳穎衡對文學翻譯十分感興趣,總是能從中獲得心靈的啟迪和思想的開悟,在此過程中,她也一直在思考翻譯的價值和意義何在。為了尋找心中的答案,陳穎衡從入學以來始終對專業學習充滿熱情,連續三年保持翻譯專業學業成績第一、綜測第一的優異成績。陳穎衡積極參加各類學科競賽,共獲7項國家級、10項省市級、6項校級及4項院級專業類競賽獎項,曾代表學校赴京參加2021年“希望之星”英語風采大賽全國總決賽,與來自北京外國語大學、南開大學等高校選手同臺競技,最終斬獲全國二等獎。“以賽促學,我不是為了參加競賽而翻譯,而是在學習翻譯的過程中通過競賽檢驗自己的實力,努力去實踐翻譯理念,去突破自我、挑戰自我。”

(圖片:外語學院學生標兵候選人陳穎衡)

“翻譯這條道路并不好走,有時候學了一大堆技巧,似乎卻沒有真正派上用場。”陳穎衡也曾懷疑過,但她始終相信量變必然引起質變,于是她轉而沉淀自己,一心練習。“君子終日干干,夕惕若厲,無咎。”知比行易,行比知難。陳穎衡始終認為,人生有許多可能,只要下定決心去做,不管結果如何,我們都將更加接近內心想成為的自己。盡管取得了許多優異的成績,陳穎衡卻并不滿足于此,以更積極的姿態投入到翻譯實踐當中,將口譯與民族學領域結合,以學校民族學博物館為對象進行翻譯實踐調查報告,憑借自己出色的專業能力,為中南民族大學外語學院網站提供筆譯服務。今年夏天,她成功通過選拔成為2023年杭州亞運會語言服務人員,為賽事提供翻譯服務。對陳穎衡而言,只有真正做到知行合一,不驕不餒,才能成為更優秀的自己。

功不唐捐玉汝于成“從那個凡事求中庸實則膽怯的自己,到每個機會都不放過事事往前沖的自己,我無數次切斷過自己的退路。”陳穎衡克服自我恐懼,勇于嘗試未知,不斷挑戰自我,積極參與學生工作,先后擔任班長、團支書、外院口譯隊隊長、禮儀隊隊長等;參加志愿服務和社會實踐活動,加入外院青協和外語學院“螢火”梁子湖支教隊;擔任《綜合英語》課程助教,協助教師負責綜合英語教學工作。一開始陳穎衡并未想到自己能做到這些事情,正是因為那份積極向上、克服恐懼的信念讓她成功涅槃,從此不斷提升個人能力,成為眾多學生當中的佼佼者,也塑造了陳穎衡勇敢無畏的個性。

(圖片:外語學院學生標兵候選人陳穎衡)


陳穎衡認為,做英語翻譯工作,不僅需要敢于面對文化間的沖突與矛盾,而且翻譯作為一項面向大眾、面向世界的事業,更需要心懷天下、中流擊楫的決心。放眼神州,一代代科技工作者將成果書寫在祖國大地上,而一代代科技翻譯者的使命就是將世界上最為優秀的科技成果帶到中國民眾的眼前,也需要將我國的科技發展的一卷卷成果播撒到世界的每一個角落,這就需要在中華民族走向偉大復興的漫長時空中,十年甚至幾十年磨一劍,不懈奮斗,攻堅克難,不斷提升科技翻譯工作的整體效能。科技翻譯者們既要勇于探索,又要堅持應用牽引,同時還要甘坐“冷板凳”,敢啃”硬骨頭”,研究真問題,在遇到的新困難面前,始終聚焦專業領域,專注科技翻譯工作,成為擁有多學科交叉融合優勢的科技翻譯人才,支撐現代科學技術和現代工程的發展,始終推動我國科技翻譯事業鏗鏘有力發展,不斷助力我國科技自立自強的征程向世界巔峰挺進。

隨著我國與國際交流日益頻繁,科學技術的高度發展,經濟、文化交流不斷深入,中國翻譯迎來了第四次翻譯浪潮,翻譯的價值也得到了全方位的凸顯。其中,科技翻譯的社會價值也愈加體現出其在促進經濟發展、社會進步中所發揮的重要作用。正是因為看到了翻譯的社會價值,陳穎衡又再一次走出自己的舒適區,選擇研究生階段在科技翻譯這一具有挑戰性的領域深耕,擔負起使翻譯促進世界各國各族人民相互交流理解、共同發展進步的重任。

(編輯:于欣 易欽 審核:劉紅娟 上傳:易欽)

大发888游戏平台hg dafa 888 gw| E世博投注| 百家乐官网双龙| 威尼斯人娱乐场图片| 百家乐官网园百利宫娱乐城怎么样百家乐官网园百利宫娱乐城如何 | 游戏百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐赌博机玩法| 大发888真人娱乐场| 六枝特区| 百家乐官网赢钱皇冠| 网上百家乐官网正规代理| 威尼斯人娱乐场有什么玩| 百家乐官网号解码器| 乐九线上娱乐| 金榜百家乐的玩法技巧和规则 | 真钱网络棋牌游戏| 百家乐游戏网上投注| 澳门百家乐官网才能| 威尼斯人娱乐平台| 赌博百家乐官网有技巧吗| 二八杠自行车| 做生意店子内风水布置| 百家乐官网破解辅助| 百家乐微笑打| 百家乐官网博彩网太阳城娱乐城| 958棋牌游戏| 真人百家乐官网最高赌注| 晋城| 百家乐网投打法| 真人百家乐官网软件博彩吧| 路虎百家乐的玩法技巧和规则| 济州岛百家乐官网的玩法技巧和规则| 扶绥县| 赌场百家乐官网的玩法技巧和规则| 永利| 长春百家乐官网的玩法技巧和规则| 全南县| 赌博百家乐技巧| 百家乐官网越长的路| 欢乐博百家乐娱乐城| 百家乐官网视频游戏盗号|