<
>
外語學院舉辦第一屆“譯心譯意杯”口譯大賽暨第十一屆全國口譯大賽中南民族大學選拔賽 | |
發布時間:2022-06-08   瀏覽次數:  文章作者:   責任編輯:陳驪姍  審核人: | |
記者:楊心蕊
5月13日晚,外語學院于10號教學樓舉行第一屆“譯心譯意杯”口譯大賽暨第十一屆全國口譯大賽中南民族大學選拔賽。本次比賽由翻譯系系主任邢星、教師張昆群、教師曾華、英語系教師郝健、商務英語系教師湯茜擔任評委。選手主要由我院英語類專業學生組成,兼具我校其他學院非英語類專業學生。比賽由20級學生李康迪主持。
大賽評委。 朱杰云 攝 此次口譯大賽共分為4個環節,共有兩輪比賽,第一輪為英譯漢主旨口譯淘汰賽。主持人介紹了評委老師和參賽選手后,各參賽者抽簽決定比賽次序。淘汰賽中,各參賽者收聽同一篇一分半鐘左右的英文演講片段后,需在規定時間內完成英譯漢主旨式口譯,由5位評委現場打分。 其后,湯茜老師作為評委代表對上半場的比賽進行點評并為同學們提出了一些建議。她就“信息傳達”、“技巧運用”、“職業素養”這三大評分標準給出了針對性建議,并提醒同學們在口譯時不可“只見樹木,不見森林”,在傳輸信息時要有口譯員的角色感,不能僅抓住細枝末節卻忽略文章的核心點所在,也要做到準確以及合理的分析信息價值。她也鼓勵同學們能夠在今后多參加各類比賽,抓住機會鍛煉自己。
湯茜老師發言。 朱杰云 攝 經過此輪淘汰賽,10名參賽者進入下半場的漢譯英交替傳譯選拔賽,由主持人宣布了其名單。在此場比賽中,選手將收聽一段兩分鐘左右的中文演講片段,并需在兩分鐘內完成中譯英口譯。 選手都完成后,張昆群老師作為評委代表作最后的總結。她對所有參賽者表示祝賀,贊揚了同學們成功克服心理恐懼、迎難而上的勇氣,并強調即使選手之間存在差距,但敢于站上臺的這份勇氣才是最珍貴的東西。她表示,希望同學們將這次比賽視為新的開始,在今后繼續努力,不要讓暫時的恐懼或挫折阻礙前進的步伐。
張昆群老師發言。 朱杰云 攝 最后,主持人宣布本次比賽結果,評委老師為獲獎選手頒發獎品并合影留戀。
|